L'Invaiatura – wenn der Nebbiolo die Farbe wechselt
Der Juli in der Langhe ist kein Monat für Zartbesaitete. Die Sonne brennt auf die Hügel, die Zikaden singen unerbittlich, und der Asphalt der kleinen Landstrassen zwischen Barolo und Barbaresco flimmert in der Hitze. Und genau jetzt, in dieser Glut, passiert etwas Erstaunliches in den Weinbergen.
Monatsthema
L'Invaiatura
L'invaiatura – die Véraison – ist einer der magischsten Momente im Weinberg. Im Juli beginnen die Nebbiolo-Beeren ihre Transformation: von hartem, säurereichen Grün zu einem tiefen, matten Purpur. Jede Beere zieht sich das Anthocyanin in die Schale, weicht auf, wird süsser. Die Winzer gehen täglich durch ihre Reihen und schauen, zählen, warten.
Was Giuseppe Cortese uns am 24. Oktober im Glas servieren wird, trägt gerade jetzt – in dieser Julihitze – seine wichtigste Entscheidung. Die Farbe wechselt. Der Charakter entsteht. Wir kommen pünktlich zur Abfüllung.
Der Juli ist auch die Zeit der vendemmia verde – der Grünernte. Wer zu viele Trauben trägt, schneidet jetzt die schwächeren Büschel ab. Weniger Menge, mehr Konzentration. Es ist die schmerzhafteste und klügste Entscheidung des Jahrgangs.
Von unseren Gastgebern
CarlinCarlota – unser Tisch, Freitag und Samstag
Zweimal werden wir in unserer Unterkunft CarlinCarlota am Tisch sitzen – Freitag, 23. Oktober, und Samstag, 24. Oktober, jeweils ab 19:30 Uhr. Zwei Abende, an denen wir nach langen Tagen mit Weinproben und Hügelwanderungen ankommen dürfen. Piemontesische Küche, vertraut und präzise. Tajarin mit Trüffel. Agnolotti del plin. Vielleicht ein Barolo, den man nicht bestellen, sondern nur erleben kann. CarlinCarlota ist kein Restaurant – es ist unser Heimathafen in diesen vier Tagen.
Un po' d'italiano 🇮🇹
Fünf Sätze für Alba
«Quanto costa la degustazione?»
Wie viel kostet die Weinprobe? – Immer gut zu wissen, bevor man mit dem begeisterten Nicken anfängt.
«È lontano a piedi?»
Ist das weit zu Fuß? – Für Momente, in denen Google Maps optimistisch ist und man bereits zwei Barolo getrunken hat.
«Fa troppo caldo. Andiamo in cantina.»
Es ist zu heiß. Gehen wir in den Weinkeller. – Der klügste Satz bei 35 Grad im Oktober.
«Non sono io che cammino storto – sono le colline.»
Nicht ich gehe schief – das sind die Hügel. – Für den dritten Abend. Wird verstanden. Wird geglaubt.
«Ho bisogno di un pisolino. È una questione medica.»
Ich brauche einen Mittagsschlaf. Das ist eine medizinische Angelegenheit. – In Italien verstehen das alle sofort.